Pages

Kecek Klate

KELANTAN : Kalu Tock Paehae, Marghi Ambo Wi Ppaehae

Entry ni dipetik dari article hok kawe baco sakni…..kawe pn dop biso lah mn bab2 sejaroh bahaso kelate nih…..mari kito pakat2 baco deh….

Lonih, ambo ingak nok kkaechaek pasaa Kae'chaek. 

Ambo jjadi teringak kor satu tulisae sorghae hambo Allah nih. 
Gemuloh lamo doh tapi maso hayat diyyo, diyyo nih Orghae Puteh laa, bako British. 

Namo diyyo Walter Armstrong Graham. 
Nama sohhor diyyo " W.A. Graham ". 

Diyyo nih konon nyor penasihak kor Ghajo Siyyae tapi diutuskae oleh Ghajo Siyyae selaku Siamese High Commissioner untok wi nasihak dalae hal pentadbirae kor kawasae jajohae diyyo hok kito lonih kenaa nga namo " Kelatae ". 

Tugah diyyo sebenaa, saloh satu nyor adolah nok jago kepentingae British di Kelatae hok tikko tuh Siyyae kato hok diyyo. 

British nih pulok jenih tok ggaduh, stail gentlemen gaetaek, diyyo nok kor Kelatae nga wak massuk dulu orghae suppo W.A. Graham nih, pah tuh barghu laa diyyo targhik Kelatae jadi naungae British secargho rasmi pakaa Perjanjiyyae Bangkok 1909. 

Mako nok ppendaek kae cerghito, 
W.A Graham nih ado karrae la satu buku bergambaa pasaa Kelatae, 
mulo mulo tubik di Glasgow, Scotland tahung 1908. 

Dalae buku tuh, diyyo ghoyak machae machae pasaa Kelatae, 
Penuh nga gambaa, bekalih takdok lagih sapo sapo sebelong diyyo pernoh wak. 
Serghebo maknaeko boleh kato ado belako hok selayok nyor bagi sebuwwoh " Guide Book ", 
darghi hal tanoh, chuwacho, sapaa laa pasaa budayo nga ekonomi Kelatae tikko tuh. 

Dalae banyok banyok,
ado sor tuh diyyo tulih pasaa " Kae'chaek Kelatae " ( the Kelantan dialect ) : 


Petikan : " Kelantan : A State of The Malay Peninsular " Chapter VIII : Language, page 34 ~ 35 ( W.A Graham, 1908 ) 


Kadae kadae tuh nok sukko bacho, 
sapaa gitummo diyyo described Kae'chaek Kelatae, bekalih nok ghoyak pelik nyor kalu bbanding nga bahaso Melayu hok umum orghae pakaa ... 

Namun ironiknya, penggunaan perkataan " Kelantan " bagi merujuk loghat bahasa Melayu yang dipertuturkan dari Wilayah Pattani ( geopolitic nya, Selatan Thai ) sehinggalah ke Besut di Terengganu, adalah kurang tepat. Hakikatnya "Kelantan" hanyalah nama yang merujuk kepada satu "political entity" di Pantai Timur Semenanjung Tanah Melayu, sebuah negeri yang kini merupakan sebahagian Persekutuan Malaysia. 

Alkisah di Kelantan kini, 
penggunaan Bahasa Melayu Rasmi atau Bahasa Kebangsaan hampir kehilangan tempat dalam aktiviti seharian masyarakat. Demi menarik perhatian dan memudahkan kefahaman umum, jangan terkejut sekiranya iklan dan notis awam pun kadang kadang perlu ditonjolkan sebegini : 



Wah ! Hebat ! Ha ha ha ... 
Dan saya langsung tidak melihatnya sebagai sesuatu yang merosakkan Bahasa Kebangsaan malah .... berbangga ! Syabas ! 

Bahkan jika dibelek Kamus Dewan Bahasa & Pustaka sekalipun, 
banyak sekali perkataan bahasa Melayu Rasmi kontemporari dipinjam dari loghat Kelantan. Dalam hal ini, W.A Graham nampaknya lebih arif dalam menerangkan mengapa : 


" .... sprinkled with words of a local manufacture or of a Siamese origin, 
unknown in other parts of Malaya ...
 " 

" ....
 these dialectical peculiarities indue the Kelantan dialect with many subtleties 
of expression not to be found elsewhere
 ... "


Sebenarnya yang saya ingin sampaikan di sini bukanlah untuk mengagungkan loghat Kelantan. 
Malah saya sedar dan yakin bahawa banyak lagi loghat Melayu yang unik tersebar di segenap ceruk alam Melayu ! Sedar atau tidak, setiap dialek Melayu yang ada pelusuk nusantara sememangnya telah memperkayakan bahasa Melayu yang kita semua pelajari di sekolah-sekolah kini. 

Tetapi apa yang kerap menggusarkan saya adalah betapa banyak perkara berkaitan negeri dan rakyat Kelantan yang sering disalah-ertikan, bermula dengan bahasa ( dialek ) ibunda yang dipakai oleh anak jati Kelantan. 

usahlah pelik jika masih ramai rakyat Kelantan yang mahu berbangga dengan budaya dan dialek Ibunda mereka ( walaupun ada yang malu, malu dengan diri sendiri, hidup segan mati tak mahu ). 

Dan dalam hal ini, 
sekurang kurangnya W.A. Graham, tampak lebih dahulu faham mengapa afiliasi sedemikian wujud : 
" .... Yet to the accustomed ear, this dialect is a musical one .... "


Yang penting, 
orang Kelantan MASIH dan BERBANGGA melihat diri mereka sebagai sebahagian dari alam yang lebih besar ( Alam Melayu ). Dan kebanggaan mereka ini diwakilkan dalam bentuk semudah bertutur sepenuhnya dalam dialek Ibunda ! Adakah ini jumud ? Tidak sama sekali. 

p/s:- sama2 kita renungkan…..u are what u are…….don’t pretend of being someone else…..just be urself…..

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS
Read Comments

0 comments:

Post a Comment